夏日山中 李白

■【中国語つき】漢詩の朗読を聴く
■【古典・歴史】メールマガジン
■【古典・歴史】YOUTUBEチャンネル

▼音声が再生されます▼
<

夏日山中 李白 懶搖白羽扇
裸袒青林中
脱巾掛石壁
露頂灑松風

夏日山中(かじつさんちゅう) 李白 白羽(はくう)扇を搖(うご)かすに懶(ものう)し
裸袒(らたん)す 青林(せいりん)の中(うち)
巾(きん)を脱(ぬ)ぎて 石壁(せきへき)に掛(か)け
頂(ちょう)を露(あら)わして 松風(しょうふう)に灑(そそ)ぐ

現代語訳

白い羽の扇で扇ぐのも面倒になってきた。
青葉の茂る林の中で肩肌脱ぎになる。

頭巾を脱いで、岩にひっかける。
頭をさらして涼しい松風に吹かれよう。

語句

■白羽扇 白い羽のついた扇。 ■裸袒 袒は衣を脱いで肩をあらわにすること。

解説

山中で片肌脱いで涼んでいる李白。目に浮かぶようです。

「白羽扇」は孔明が持っている「あの」扇を指すこともありますが、ここでは単に「白い羽のついた扇」のことです。

夏の漢詩といえば、「山亭夏日」(高駢)が欠かせません。

次の漢詩「晁卿衡を哭す

朗読:左大臣光永

■【中国語つき】漢詩の朗読を聴く
■【古典・歴史】メールマガジン
【古典・歴史】YOUTUBEチャンネル