詠懐詩 阮籍(えいかいし げんせき)

夜中不能寐
起坐弾鳴琴
薄帷鑒明月
清風吹我襟
孤鴻號外野
翔鳥鳴北林
徘徊将何見
憂思独傷心

夜中 寐(い)ぬる能はず
起坐して鳴琴を弾ず
薄帷に明月鑒(て)り
清風 我が襟を吹く
孤鴻 外野に號(さけ)び
朔鳥 北林に鳴く
徘徊して将に何をか見る
憂思して独り心を傷ましむ

現代語訳

夜中寝ることができず、起き上がって座り、琴を弾いてみた。
薄い帳を明月の光が照らし、清らかな風が私の襟に吹き付ける。

野外で鴻(おおとり)が叫び、北の林で雁が鳴いている。

外を出歩いたからといって見るべきものはない。憂鬱な物思いに沈み、独り心を痛めるのだった。

解説

阮籍(210-263)は竹林の七賢の一人。竹林の七賢というのは、魏の時代の末期、竹林の中で酒を呑んで哲学を論じたりした、世捨て人的な人々のことです。阮籍はそのリーダー格の人物でありました。

阮籍は八十二首の「詠懐詩」を遺しており、これはその中の一首です。

魏の末期は臣下の司馬一族が政治を取り仕切り、国が荒れまくっていました。そんな中で現実に絶望し、世をはかなんで清談にふけったわけです。

阮籍は奇人変人として知られ逸話が多い人物です。好きな相手と会う時は青眼、つまり普通の目で応対し、気に入らない俗物と会う時は白眼、つまり白目をむいて会ったといいます。好き嫌いをハッキリさせたのです。

「白眼視」という言葉は、ここに由来します。

【起坐】 起き上がって座る。 【鳴琴】 琴。
【薄帷】 薄い帳。 【鑒】 鑑。かんがみる。照らすこと。

【孤鴻】 群を離れた一羽の鴻(おおとり)。大きな鳥。
【翔鳥】 飛び回る鳥ども。 【憂思】 愁い沈む。

同じく夜に琴を弾いている詩に王維「竹里館」があります。こちらは悲壮感無いです。

北原白秋に「竹林の七賢」という詩があります。

朗読:左大臣

発売中

■李白 詩と生涯
https://sirdaizine.stores.jp/items/53cd5aa68a56102f0f002347

■杜甫 詩と生涯
https://sirdaizine.stores.jp/items/562c7d443cd4826a7a007eca

李白・杜甫の代表的を日本語と中国語で朗読し、現代語訳と解説を加えたパソコン用CD-ROMです。通して聴くと、詩とともに李白・杜甫の人物像が浮かび上がってきます。