静夜思 李白(せいやし りはく)
朗読をきくには?
-
メールアドレスを入力して、「朗読をきく」を押してください。すぐに専用ページにアクセスできるurlをメールでお届けします。 すべての朗読音声を無料でお聴きいただけます。
声はこんな感じです。
-
携帯電話のアドレスには届きません。携帯電話のアドレスを入力しないでください。
-
メールマガジンの読者サービスとして無料公開するものです。後日メールマガジン「聴いて、わかる。古典・歴史の名場面」をお送りさせていただきます。すべて無料でいつでもこちらから解除できます。
-
当無料ファイル送付とメルマガ配信以外にメールアドレスを使うことはありません。第三者に開示することはありません。
牀前看月光
疑是地上霜
擧頭望山月
低頭思故郷
牀前月光を看る
疑うらくは是地上の霜かと
頭を挙げて山月を望み
頭を低(た)れて故郷を思う
現代語訳
寝台の前に月光が差している。まるで地表を霜が覆っているかと見まがうほどだ。
頭を上げて山ぎわにかかる月を見ていると、だんだん頭が垂れてきて
気が付くと故郷のことをしみじみ思っていた。
解説
「静夜思」は楽府題の一つ。静かな夜、故郷を思って歌う歌の意味。まあ漢詩の「お題」みたいなもんです。
李白が31歳の時、安陸(湖北省安陸市)の小寿山にいたときの作といわれます。
訳の必要もないくらいわかりやすい詩です。日本でも大変に人気が高いですね。李白特有のおおげさな表現もなく、日本人好みの地味さが受け入れられたんでしょうか。
【牀】は「床」に同じ。寝台。 【疑是】 ~と疑われるほどである。
転句と結句が対になっています。「頭を挙げて山月を望む」そしてスグに頭を垂れて故郷を思った、ではなく、その間にグテーとだんだん頭がさがってくる。
「山を見て」→「故郷を思う」までかなり時間経過があるのがポイントです。
清代の『唐詩三百選』では、起句が「牀前明月光(牀前明月の光)」、転句が「擧頭望明月(頭を挙げて明月を望み)」になっています。
日本でなじみ深いこの形は明代の『唐詩選』によります。
ぼくはやはり清代のよりこの形が好きです。「明月」を二回繰り返すのは、イキじゃないと思います。
「故郷を想う」というテーマではほかに王維「九月九日山東の兄弟を憶う」が代表的です。
朗読をきくには?
-
メールアドレスを入力して、「朗読をきく」を押してください。すぐに専用ページにアクセスできるurlをメールでお届けします。 すべての朗読音声を無料でお聴きいただけます。
声はこんな感じです。
-
携帯電話のアドレスには届きません。携帯電話のアドレスを入力しないでください。
-
メールマガジンの読者サービスとして無料公開するものです。後日メールマガジン「聴いて、わかる。古典・歴史の名場面」をお送りさせていただきます。すべて無料でいつでもこちらから解除できます。
-
当無料ファイル送付とメルマガ配信以外にメールアドレスを使うことはありません。第三者に開示することはありません。
発売中
漢詩朗読・解説CD-ROM「漢詩でたどる中国史」(CD-ROM版)
壮大な中国史の流れに沿って、 時代時代の代表的な名句ばかりを採り上げました。
日替わりでサンプル音声を配信中。毎日ちがう感動をお届けします。


