【漢詩】寒山「人は寒山の道を問うも」
本日は漢詩の朗読です。寒山の「人は寒山の道を問うも」。隠者(悟りにいたった人)にあこがれる者は多いが、かんたんには悟りの境地には入れない。中途半端なエセ隠者をいましめた詩です。
▼音声が再生されます▼
人問寒山道 寒山
人問寒山道
寒山路不通
夏天冰未釋
日出霧朦朧
似我何由屆
與君心不同
君心若似我
還得到其中人は寒山(かんざん)の道を問うも 寒山
人は寒山(かんざん)の道を問うも
寒山に路(みち)は通(つう)ぜず
夏天(かてん)にも氷は未(いま)だ釈(と)けず
日出(ひい)ずるも霧(きり)は朦朧(もうろう)たり
我に似るも何に由(よ)りてか届(いた)らん
君と心は同じからず
君が心 若(もし)し我と似らば
還(ま)た其中(そのなか)に到(いた)るを得(え)ん
現代語訳
人は寒山への道を尋ねるが、
寒山に道は通じていない。
夏でも氷が溶けず、
日が出ても霧が朦朧と立ち込めている。
私のマネをしても、到達することはできないよ。
君と私の心は同じではないのだ。
しかし君の心がもし私に似ているなら、
この仙人郷に入ることができるだろう。
語句
■寒山 天台山(浙江省)の近くの山。天台山は仏教・道教の聖地。ただし実在の山というより、悟りの境地、仙人郷という意味でいう。 ■其中 悟りの境地。仙人郷。
解説
寒山は、唐代(中唐)の伝説的な隠者の名であるとともに、中国浙江省天台山近くの山の名です。
人物としての寒山は、掛け軸の図柄や、森鴎外の小説「寒山拾得」で知られます。張継「楓橋夜泊」にうたわれた「湖蘇城外の寒山寺」(江蘇省蘇州)は寒山が身をよせた寺として知られます。
一方、「地名としての寒山」は、中国浙江省天台山近くの山の名で、寒山が住んでいたといいますが、実際の場所をさすというよりも、ここでは「悟りへ到る道筋」という意味で使われています。
ただしこの詩を事実、寒山が作ったとは考えづらく、寒山に仮託された詩とみるべきでしょう。「寒山ならこういう詩を作るだろう」というイメージのもと、作詩されたものと思われます。
寒山寺が詠みこまれた「楓橋夜泊」、
https://kanshi.roudokus.com/fuukyou.html
次の漢詩「鏡に照らして白髪を見る 張九齢」