七歩の詩 曹植(ななほのうた そうしょく)

■【中国語つき】漢詩の朗読を聴く
【古典・歴史】メールマガジンはこちら

煮豆燃豆萁
豆在釜中泣
本是同根生
相煎何太急

豆を煮る豆の豆がらを燃く
豆は釜中にあって泣く
本是同根より生ずるを
相煎るなんぞはなはだ急なる

現代語訳

豆を煮るために豆がらを燃やす、
豆は釜の中で泣いているような音を立てる。
もともと一つの根から生じたものなのに、
どうしてこんなに酷くいたぶるのですか。

解説

『三国志』ファンにはおなじみのエピソードです。魏の曹操とその長男曹丕、三男曹植は文学的才能にもすぐれ、「三曹」と呼ばれていました。

曹操が没した後、曹丕が魏王の位につきますが、曹丕は曹植の才能を妬んでいました。

ある時ささいな事から難癖をつけ、「七歩歩くうちに詩を作れなければ死刑にする」と、ムチャを言い出します。

その時曹植が作った詩がこれです。自分たち兄弟のことを、釜の中で炒られている豆に例えているわけです。兄弟なのにこんな仕打ちは酷いといってるのです。

曹丕はこれを機に曹植の命を狙うのをやめたといいます。

ここから文才に優れしかも筆が早いことを「七歩の才」と言います。

次の漢詩「送応氏

朗読:左大臣光永

■【中国語つき】漢詩の朗読を聴く
【古典・歴史】メールマガジンはこちら