送別 無名子
春先に旅人を見送る歌です。
朗読をきくには?
-
メールアドレスを入力して、「朗読をきく」を押してください。すぐに専用ページにアクセスできるurlをメールでお届けします。 すべての朗読音声を無料でお聴きいただけます。
声はこんな感じです。
-
携帯電話のアドレスには届きません。携帯電話のアドレスを入力しないでください。
-
メールマガジンの読者サービスとして無料公開するものです。後日メールマガジン「聴いて、わかる。古典・歴史の名場面」をお送りさせていただきます。すべて無料でいつでもこちらから解除できます。
-
当無料ファイル送付とメルマガ配信以外にメールアドレスを使うことはありません。第三者に開示することはありません。
楊柳青青着地垂
楊花漫漫擾天飛
柳條折盡花飛盡
借問行人帰不帰
楊柳 青青 地に着いて垂れ
楊花 漫漫 天を擾して飛ぶ
柳條 折り尽くし 花飛び尽くす
借問す 行人 帰るや帰らずや
現代語訳
枝垂れ柳は青々として地に垂れ下がり、
柳の花は空いっぱいに乱れ飛んでいる。
柳の枝も折りつくし、花も飛びつくしたのに、
旅に出たあの方は、果たして戻られるのだろうか。
解説
旅立つ人に柳の枝を折って送るのは昔の中国の風習です。
この漢詩でまず思い出すのは松尾芭蕉の句
「行く春や鳥啼き魚の目は涙」です。
「奥の細道」の旅に向けて旅立つ芭蕉と曾良。
それを見送る門人たちの温かな眼差し。
春の、別れの、感動です。こみ上げる章です。
「奥の細道」の旅立ちは、主に旅立つ側(芭蕉)から書かれていますが、
見送った側はこんな気持ちだったのかなぁ…と思いました。
奥の細道「千住」
↑こちらで朗読しています。
朗読をきくには?
-
メールアドレスを入力して、「朗読をきく」を押してください。すぐに専用ページにアクセスできるurlをメールでお届けします。 すべての朗読音声を無料でお聴きいただけます。
声はこんな感じです。
-
携帯電話のアドレスには届きません。携帯電話のアドレスを入力しないでください。
-
メールマガジンの読者サービスとして無料公開するものです。後日メールマガジン「聴いて、わかる。古典・歴史の名場面」をお送りさせていただきます。すべて無料でいつでもこちらから解除できます。
-
当無料ファイル送付とメルマガ配信以外にメールアドレスを使うことはありません。第三者に開示することはありません。
発売中
漢詩朗読・解説CD-ROM「漢詩でたどる中国史」(CD-ROM版)
壮大な中国史の流れに沿って、 時代時代の代表的な名句ばかりを採り上げました。
日替わりでサンプル音声を配信中。毎日ちがう感動をお届けします。


